dictionare
Sâmbătă, 14 Martie 2009
fara indoiala, vorbim amandoi aceeasi limba. cateodata, insa, par a fi doua dialecte greu compatibile, brutal diferentiate ca apartinand, parca, altei lumi.
nu te inteleg. complici un dialog care ar trebui sa fie atat de simplu. eu ii spun “noapte” iar tu ii spui “perioada intre apusul si rasaritul soarelui”. eu ii spun “vis”, tu ii spui “experienta subconstienta ce apare in timpul somnului”. eu ii spun “insula”, tu ii spui “fantezie de barbat nematurizat, incercand sa se scuze”. prin simplul mod in care ma privesti, ma mustri cateodata fiindca sunt asa cum sunt.
la urma urmelor sunt atatea diferente – nu-i nimic. e bine ca atunci cand spunem “eu” si “tu”, cuvintele au acelasi sens.
cum o fi, oare, cu “aproape” si “departe”?

No. 1 — Martie 15th, 2009 at 7:02 am
sa vezi cum e cand “eu” inseamna “tu” si “tu” inseamna”eu”. cand nu mai stii unde incepe unul si unde se termina celalalt.
cam cum zicea frumos Sorescu
“Traiau de mult timp impreuna
Si cam incepusera sa se repete:
El era ea,
Si ea era el,
Dimineata mai ales,
Pana se alegeau bine,
Care cine mai este,
De unde si pana unde,
De ce asa si nu altminterea,
Trecea o groaza de timp…”
Da’ bine macar ca vorbim totusi aceeasi limba
…